惹火燒身 惹火烧身
[rě huǒ shāo shēn]
stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt
⇒ 玩火自焚
fig. to suffer on account of one's own meddling
惹火烧身
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
惹火烧身
rĕhuŏ-shāoshēn
(also 引火烧身) 〈成〉 stir up a fire only to burn oneself—court disaster; ask for trouble; burn one's own finger
rĕhuŏ-shāoshēn
(also 引火烧身) 〈成〉 stir up a fire only to burn oneself—court disaster; ask for trouble; burn one's own finger
- 简体中文>英语, 汉英词典
惹火烧身
rě huǒ shāo shēn
〈比喻 fig.〉自讨苦吃或自取毁灭。 {backfire; ask for trouble; stir up a fire only to burn oneself — court disaster;}也说 also: 引火烧身 {yǐn huǒ shāo shēn}。
rě huǒ shāo shēn
〈比喻 fig.〉自讨苦吃或自取毁灭。 {backfire; ask for trouble; stir up a fire only to burn oneself — court disaster;}也说 also: 引火烧身 {yǐn huǒ shāo shēn}。
简体中文>英语, 现代汉语词典
惹火烧身
rěhuǒshāoshēn
<熟> stir up a fire only to burn oneself—court disaster; play with fire; ask for/look for/invite trouble; bring trouble upon oneself; burn one's own fingers
- 那样一来你就惹火烧身了。 That way you'll be courting disaster.
- 叫他不要惹火烧身。 Tell him not to bring trouble upon himself.
- 我才不会惹火烧身。 I would never be so foolish as to invite trouble.
rěhuǒshāoshēn
<熟> stir up a fire only to burn oneself—court disaster; play with fire; ask for/look for/invite trouble; bring trouble upon oneself; burn one's own fingers
- 那样一来你就惹火烧身了。 That way you'll be courting disaster.
- 叫他不要惹火烧身。 Tell him not to bring trouble upon himself.
- 我才不会惹火烧身。 I would never be so foolish as to invite trouble.
- 简体中文>英语, 汉英大词典