好馬不吃回頭草 好马不吃回头草
[hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo]
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
leave the past behind
好马不吃回头草
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
好马不吃回头草
hăomă bù chī huítóucăo
〈熟〉 A spirited horse will not turn back to graze on an old pasture. —A man will not pick up what he has discarded.
hăomă bù chī huítóucăo
〈熟〉 A spirited horse will not turn back to graze on an old pasture. —A man will not pick up what he has discarded.
- 简体中文>英语, 汉英词典
好马不吃回头草
hǎomǎ bù chī huítóucǎo
<熟> a good horse never goes back to graze the grass left behind—a true man never backtracks
hǎomǎ bù chī huítóucǎo
<熟> a good horse never goes back to graze the grass left behind—a true man never backtracks
- 简体中文>英语, 汉英大词典