失之东隅,收之桑榆

来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
失之東隅,收之桑榆 失之东隅,收之桑榆
[shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú]
to lose at sunrise but gain at sunset (idiom)
to compensate later for one's earlier loss
what you lose on the swings you gain on the roundabouts
简体中文>英语, CC-CEDICT
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōngyú, shōu zhī sāngyú
〈成〉 lose in the east and gain in the west—make up on the roundabouts what one loses on the swings
- 简体中文>英语, 汉英词典
失之东隅,失之东隅
shī zhī dōng yú,shōu zhī sāng yú
〈比喻 fig.〉这个时候失败了,另一个时候得到了补偿(语出《后汉书·冯异传》。东隅:
- 东方日出处,指早晨;桑榆:
- 西方日落处,日落时太阳的余光照在桑树榆树之间,指傍晚)。 {suffer an earlier loss only to make up for it later (History of Later Han·Biography of Feng Yi; 东隅 dongyu:
where the sun rises in the east, or morning; 桑榆 sangyu:
- mulberries and elms between which the last rays of the setting sun settle in the west, or evening)}
简体中文>英语, 现代汉语词典
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōngyú, shōu zhī sāngyú
<熟> lose in the east and gain in the west—make up on the roundabouts what one loses on the swings
- 简体中文>英语, 汉英大词典