不入虎穴,焉得虎子
[bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ]
How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不入虎穴,焉得虎子
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hŭxué, yān dé hŭzĭ
〈成〉 you cannot catch tiger cubs without entering the tiger's lair—nothing venture, nothing gain (or have)
bù rù hŭxué, yān dé hŭzĭ
〈成〉 you cannot catch tiger cubs without entering the tiger's lair—nothing venture, nothing gain (or have)
- 简体中文>英语, 汉英词典
不入虎穴,焉得虎子
bu2 ru4 hu3 xue4, yan1 de2 hu3 zi3
If you don't enter the tigers' lair, you cannot catch any cubs.
You have to take risks to be able to gain or win. Nothing ventured, nothing gained.
bu2 ru4 hu3 xue4, yan1 de2 hu3 zi3
If you don't enter the tigers' lair, you cannot catch any cubs.
You have to take risks to be able to gain or win. Nothing ventured, nothing gained.
- 繁体中文>英语, 汉语成语辞典
不入虎穴,不入虎穴
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
不进老虎洞,怎能捉到小老虎。 {how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair;}〈比喻 fig.〉不历艰险,就不能获得成功。 {no venture, no gain}
bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
不进老虎洞,怎能捉到小老虎。 {how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair;}〈比喻 fig.〉不历艰险,就不能获得成功。 {no venture, no gain}
简体中文>英语, 现代汉语词典
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ
<熟> how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair—nothing ventured, nothing gained; he who would search for pearls must dive below
bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ
<熟> how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair—nothing ventured, nothing gained; he who would search for pearls must dive below
- 简体中文>英语, 汉英大词典