顶层设计
design by top-level leaders
“顶层设计”原本是一个系统工程学的概念。作为中央文件出现的名词,首见于“十二五”规划。从全局视觉出发,对项目的各个层次、要素进行统筹考虑。第二次世界大战前后,这一工程学概念被西方国家广泛应用于军事与社会管理领域,是政府统筹内外政策和制定国家发展战略的重要思维方法。十八届三中全会提出,做好顶层设计是保证深化改革的决策之一。重在突出进一步改革的整体谋划(overall planning),加强各项改革关联性(relatedness)、系统性、可行性(feasibility)研究。所以深化改革也需要“顶层设计”,习近平主席亲自担任深化改革领导小组组长就是“顶层设计”的体现。
有媒体将“顶层设计”译为top-level design,不妥,因为这样译可以理解为“顶级的设计”,最好译为design by top-level leader(s)。
顶层设计
来自翻译宝典
- 简体中文>英语, 新新词汉英词典
顶层设计
dǐngcéng shèjì
名 top-level design
- 加强顶层设计、总体规划和统一部署 strengthen top-level design, overall planning and unified deployment
dǐngcéng shèjì
名 top-level design
- 加强顶层设计、总体规划和统一部署 strengthen top-level design, overall planning and unified deployment
- 简体中文>英语, 汉英大词典