露馬腳 露马脚
[lòu mǎ jiǎo]
to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature
⇒ 露出马脚
to give the game away
⇒ 露出马脚
露马脚
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
露马脚
lòu//măjiăo
动 give oneself away; let the cat out of the bag:
- 谎言总要露马脚的。 Lies are bound to be exposed.
lòu//măjiăo
动 give oneself away; let the cat out of the bag:
- 谎言总要露马脚的。 Lies are bound to be exposed.
- 简体中文>英语, 汉英词典
露马脚
lòu mǎjiǎo
〈比喻 fig.〉隐蔽的事实真相泄漏出来 {give oneself away; let the cat out of the bag}:
- 说谎早晚总要~。 {Lies are bound to be exposed sooner or later.}l
lòu mǎjiǎo
〈比喻 fig.〉隐蔽的事实真相泄漏出来 {give oneself away; let the cat out of the bag}:
- 说谎早晚总要~。 {Lies are bound to be exposed sooner or later.}l
简体中文>英语, 现代汉语词典
露马脚
lòu mǎjiǎo
动 give the show away; give oneself away; betray oneself; let the cat out of the bag
- 我一说谎就露马脚。 Whenever I try to tell a lie, I give myself away.
lòu mǎjiǎo
动 give the show away; give oneself away; betray oneself; let the cat out of the bag
- 我一说谎就露马脚。 Whenever I try to tell a lie, I give myself away.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
露马脚
/lòumǎjiǎo/
show the cloven foot; show the hoof
/lòumǎjiǎo/
show the cloven foot; show the hoof
简体中文>英语, 简明汉英词典