自討苦吃 自讨苦吃
[zì tǎo kǔ chī]
to ask for trouble (idiom)
⇒ 自找麻烦 引水入墙 找不自在
to make a rod for one's own back
自讨苦吃
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
自讨苦吃
zìtăo-kŭchī
〈成〉 ask for trouble; bring trouble upon oneself; make things hard for oneself
zìtăo-kŭchī
〈成〉 ask for trouble; bring trouble upon oneself; make things hard for oneself
- 简体中文>英语, 汉英词典
自讨苦吃
zìtǎokǔchī
<熟> ask for/invite trouble; bring trouble upon oneself; be eager to undertake hard or unpleasant tasks; be a glutton for punishment
- 这是你自讨苦吃,怨不得别人。 Nobody is to blame for the trouble; you are asking for it.
- 昨晚我酒喝得太多,现在头疼得厉害,真是自讨苦吃! I'm paying the penalty for drinking too much last night; I've got a dreadful headache!
zìtǎokǔchī
<熟> ask for/invite trouble; bring trouble upon oneself; be eager to undertake hard or unpleasant tasks; be a glutton for punishment
- 这是你自讨苦吃,怨不得别人。 Nobody is to blame for the trouble; you are asking for it.
- 昨晚我酒喝得太多,现在头疼得厉害,真是自讨苦吃! I'm paying the penalty for drinking too much last night; I've got a dreadful headache!
- 简体中文>英语, 汉英大词典
自讨苦吃
/zìtǎokǔchī/
ask for it; make a rod for one's own back
/zìtǎokǔchī/
ask for it; make a rod for one's own back
简体中文>英语, 简明汉英词典