病來如山倒,病去如抽絲 病来如山倒,病去如抽丝
[bìng lái rú shān dǎo , bìng qù rú chōu sī]
sickness comes like a landslide, but goes slowly like spinning silk (idiom); expect to convalesce slowly
病来如山倒,病去如抽丝
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
病来如山倒,病去如抽丝
bìng lái rú shān dăo, bìng qù rú chōu sī
〈熟〉 Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk. or Diseases come on horseback, but go away on foot. —Illness comes fast, but recovery is slow.
bìng lái rú shān dăo, bìng qù rú chōu sī
〈熟〉 Sickness comes like an avalanche but goes like reeling silk. or Diseases come on horseback, but go away on foot. —Illness comes fast, but recovery is slow.
- 简体中文>英语, 汉英词典
病来如山倒,病去如抽丝
bìnɡ lái rú shān dǎo, bìnɡ qù rú chōu sī
<熟> diseases come like an avalanche and go away like reeling silk—diseases come in a devastating manner, but go away little by little
bìnɡ lái rú shān dǎo, bìnɡ qù rú chōu sī
<熟> diseases come like an avalanche and go away like reeling silk—diseases come in a devastating manner, but go away little by little
- 简体中文>英语, 汉英大词典