桃李不言,下自成蹊
táo-lĭ bù yán,xià zì chéng xī
〈成〉 The peach and the plum do not speak, yet a path is worn beneath them. —A person of true worth attracts admiration.
桃李不言,下自成蹊
来自翻译宝典
- 简体中文>英语, 汉英词典
桃李不言,桃李不言
táo lǐ bù yán,xià zì chéng xī
〈比喻 fig.〉为人诚挚,自会有强烈的感召力而深得人心。 {The peach and the plum do not speak, yet a path is worn beneath them. or A man of sincerity attracts admiration.}
táo lǐ bù yán,xià zì chéng xī
〈比喻 fig.〉为人诚挚,自会有强烈的感召力而深得人心。 {The peach and the plum do not speak, yet a path is worn beneath them. or A man of sincerity attracts admiration.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
桃李不言,下自成蹊
táolǐ-bùyán, xiàzìchéngxī
<熟> peaches and plums do not speak, yet a path is worn beneath them—men of true worth need not speak, yet they will win admiration
另见主词条:桃李
táolǐ-bùyán, xiàzìchéngxī
<熟> peaches and plums do not speak, yet a path is worn beneath them—men of true worth need not speak, yet they will win admiration
另见主词条:桃李
- 简体中文>英语, 汉英大词典