抬槓 抬杠
[tái gàng]
to bicker
⇒ 斗口齿 计较 拌嘴 斗嘴 斤斤较量
to argue for the sake of arguing
to carry on poles (together with sb else)
to carry a coffin on poles
抬杠
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
抬杠1
tái//gàng
动 〈口〉 argue for the sake of arguing; bicker; wrangle:
- 他俩抬起杠来就没完。 Those two can go on arguing for hours and hours.
tái//gàng
动 〈口〉 argue for the sake of arguing; bicker; wrangle:
- 他俩抬起杠来就没完。 Those two can go on arguing for hours and hours.
抬杠2
táigàng
动 〈旧〉 carry a coffin on stout poles
táigàng
动 〈旧〉 carry a coffin on stout poles
- 简体中文>英语, 汉英词典
抬杠1
tái∥gàng争辩(多指无谓的 {oft. sth. Trivial}) {bicker; wrangle}:
- ~拌嘴。 {petty bickering}有的地区也说抬杠子。 {also 抬杠子táigàng·zi in some regions}
tái∥gàng争辩(多指无谓的 {oft. sth. Trivial}) {bicker; wrangle}:
- ~拌嘴。 {petty bickering}有的地区也说抬杠子。 {also 抬杠子táigàng·zi in some regions}
简体中文>英语, 现代汉语词典
抬杠2
tái∥gàng指用杠抬运灵柩。 {carry a coffin on stout poles}
tái∥gàng指用杠抬运灵柩。 {carry a coffin on stout poles}
简体中文>英语, 现代汉语词典
抬杠
táigàng
动 <口> wrangle; bicker; argue for the sake of arguing
- 别在意,他是故意和你抬杠。 You mustn't take offence. He's just trying to pick a quarrel with you.
- 他们闲得无聊,又抬起杠来了。 They found nothing better to do and once again started arguing for the sake of arguing.
- 先别和我抬杠,回去好好想想。 Think it over before you come and quarrel with me.
动 <旧> (of four or more persons) carry a coffin on stout poles
táigàng
动 <口> wrangle; bicker; argue for the sake of arguing
- 别在意,他是故意和你抬杠。 You mustn't take offence. He's just trying to pick a quarrel with you.
- 他们闲得无聊,又抬起杠来了。 They found nothing better to do and once again started arguing for the sake of arguing.
- 先别和我抬杠,回去好好想想。 Think it over before you come and quarrel with me.
动 <旧> (of four or more persons) carry a coffin on stout poles
- 简体中文>英语, 汉英大词典
抬杠
/táigàng/
bicker; wrangle
/táigàng/
bicker; wrangle
简体中文>英语, 简明汉英词典