打開天窗說亮話 打开天窗说亮话
[dǎ kāi tiān chuāng shuō liàng huà]
(let's) not mince words; (let's) not beat about the bush
⇒ 直言不讳
打开天窗说亮话
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
打开天窗说亮话
dăkāi tiānchuāng shuō liànghuà
(also 打开窗子说亮话) 〈熟〉 frankly speaking; let's not mince matters; let's be frank and put our cards on the table
dăkāi tiānchuāng shuō liànghuà
(also 打开窗子说亮话) 〈熟〉 frankly speaking; let's not mince matters; let's be frank and put our cards on the table
- 简体中文>英语, 汉英词典
打开天窗说亮话
dǎ kāi tiānchuāng shuō liàng huà
〈比喻 fig.〉毫无隐瞒地公开说出来。 {frankly speaking; let's not mince matters; let's be frank and put our cards on the table;}也说 also: 打开窗子说亮话 {dǎ kāi chuāng·zi shuō liàng huà}。
dǎ kāi tiānchuāng shuō liàng huà
〈比喻 fig.〉毫无隐瞒地公开说出来。 {frankly speaking; let's not mince matters; let's be frank and put our cards on the table;}也说 also: 打开窗子说亮话 {dǎ kāi chuāng·zi shuō liàng huà}。
简体中文>英语, 现代汉语词典
打开天窗说亮话
dǎkāi tiānchuānɡ shuō liànɡhuà
<熟> put all one's cards on the table; frankly/plainly speaking; not to mince words
另见主词条:打开
dǎkāi tiānchuānɡ shuō liànɡhuà
<熟> put all one's cards on the table; frankly/plainly speaking; not to mince words
另见主词条:打开
- 简体中文>英语, 汉英大词典