开心麻花
fun twist
这里说的“开心麻花”并不是一种食品,而是一种新的品牌话剧(brand play),最初由北京自由元素影视文化传播有限公司(Beijing Free Elements Film and Television Communication Corporation Ltd.)每年以“开心麻花”为品牌推出的爆笑贺岁舞台剧(new year celebration stage play that makes the audience burst into laughter),盘点调侃年度热点人物和事件(take stock of and ridicule hot personalities and events of the year),构成把时尚、快乐和智慧融合在一起(twist together new fad, merry-making and wisdom)的一种舞台剧,不但有话剧,也有音乐剧(musical)。“开心麻花”舞台剧有三个独特之处。一是故事与众不同。在普通的故事中巧妙地镶嵌时尚元素(inlay fashionable elements),社会文化热点事件、人物,都在其中。二是立意(conception)与众不同。打破传统话剧定律,摒弃说教(cast away preaching),提倡纯粹娱乐的戏剧市场化原则。寓意义于快乐之中(contain much significance in fun),道出世人心中所想(speak out what the masses have in their mind)。三是风格与众不同。风格化的表演形式(performance of unique style),吸引了众多知名明星。使用的语言夹枪带棒针砭时弊(condemn social illnesses with linguistic weapons),给观众全新的视听感受。
“开心麻花”到各地巡回演出(make performing tours)也大受欢迎,不仅赢得了票房,也赢得了口碑(win a good reputation),2014年还进入了央视春晚,受到观众好评。
开心麻花
来自翻译宝典
- 简体中文>英语, 新新词汉英词典