吟風弄月 吟风弄月
[yín fēng nòng yuè]
lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art)
吟风弄月
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
吟风弄月
yínfēng-nòngyuè
(also 吟风咏月) 〈成〉 sing of the moon and the wind—write sentimental verse:
- 明末的小品虽然比较颓放,却并非全是吟风弄月。 (鲁迅)Though the essays of the late Ming Dynasty are rather decadent, they are not entirely devoted to the wind and the moon.
yínfēng-nòngyuè
(also 吟风咏月) 〈成〉 sing of the moon and the wind—write sentimental verse:
- 明末的小品虽然比较颓放,却并非全是吟风弄月。 (鲁迅)Though the essays of the late Ming Dynasty are rather decadent, they are not entirely devoted to the wind and the moon.
- 简体中文>英语, 汉英词典
吟风弄月
yín fēng nòng yuè
〈旧时 old〉有的诗人做诗爱用风花雪月做题材,因此称这类题材的写作为吟风弄月(多含贬义 {oft. derog.})。 {write sentimental verse; a type of writing in which poems are devoted to the wind and the moon;}也说 also: 吟风咏月 {yín fēng yǒng yuè}。
yín fēng nòng yuè
〈旧时 old〉有的诗人做诗爱用风花雪月做题材,因此称这类题材的写作为吟风弄月(多含贬义 {oft. derog.})。 {write sentimental verse; a type of writing in which poems are devoted to the wind and the moon;}也说 also: 吟风咏月 {yín fēng yǒng yuè}。
简体中文>英语, 现代汉语词典
吟风弄月
yínfēng-nòngyuè
<熟> sing of the moon and the wind; write sentimental verse
- 他的诗大多是吟风弄月之作。 Most of his poems are devoted to praising the wind and the moon.
- 明末的小品虽然比较颓放,却并非全是吟风弄月。 Though the essays of the late Ming Dynasty were rather decadent, they were not entirely devoted to the wind and the moon.
yínfēng-nòngyuè
<熟> sing of the moon and the wind; write sentimental verse
- 他的诗大多是吟风弄月之作。 Most of his poems are devoted to praising the wind and the moon.
- 明末的小品虽然比较颓放,却并非全是吟风弄月。 Though the essays of the late Ming Dynasty were rather decadent, they were not entirely devoted to the wind and the moon.
- 简体中文>英语, 汉英大词典