叶公好龙

来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
葉公好龍 叶公好龙
[Yè Gōng hào lóng]
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom)
fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it
ostensible fondness of sth one really fears
简体中文>英语, CC-CEDICT
叶公好龙
Yègōng-hàolóng
〈成〉 Lord Ye's love of dragons —professed love of what one really fears
- 简体中文>英语, 汉英词典
叶公好龙
Yè Gōng hào lóng
据说古代有个叶公,非常爱好龙,器物上画着龙,房屋上也刻着龙。真龙知道了,就到叶公家来,把头探进窗户。叶公一见,吓得面如土色,拔腿就跑(见于汉代刘向《新序·杂事》)。比喻说是爱好某事物,其实并不真爱好。 {Lord Ye's love for dragons, a story originally from New Preface·Miscellany by Liu Xiang of the Han Dynasty:
In ancient times it was said that Lord Ye loved dragons so much that he adorned his whole house with drawings and carvings of them. A real dragon in heaven heard of this and paid a visit, and when Lord Ye saw the real dragon thrusting its head through the window, he turned pale with fright and ran away at once. (fig.) professed love for what one really does not.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
叶公好龙
yègōng-hàolóng
<熟> Lord Ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real dragon appeared around the eaves of his hall—professed love of what one really fears; insincere love; what one does belies one's commitments
- 简体中文>英语, 汉英大词典