剖腹藏珠
[pōu fù cáng zhū]
lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom)
fig. wasting a lot of effort on trivialities
剖腹藏珠
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
剖腹藏珠
pōufù-cángzhū
〈成〉 rip (or cut) open the stomach to hide a pearl—die for the sake of gain
pōufù-cángzhū
〈成〉 rip (or cut) open the stomach to hide a pearl—die for the sake of gain
- 简体中文>英语, 汉英词典
剖腹藏珠
pōu fù cáng zhū
剖开肚子来藏珍珠。 {rip (or cut) open the stomach to hide a pearl;}〈比喻 fig.〉为物伤身,轻重倒置。 {hold on to sth. trivial for dear life}�
pōu fù cáng zhū
剖开肚子来藏珍珠。 {rip (or cut) open the stomach to hide a pearl;}〈比喻 fig.〉为物伤身,轻重倒置。 {hold on to sth. trivial for dear life}�
简体中文>英语, 现代汉语词典
剖腹藏珠
pōufù-cángzhū
<熟> cut open the stomach to hide a pearl—sacrifice one's life for gain or for money
另见主词条:剖腹
pōufù-cángzhū
<熟> cut open the stomach to hide a pearl—sacrifice one's life for gain or for money
另见主词条:剖腹
- 简体中文>英语, 汉英大词典