前門拒虎,後門進狼 前门拒虎,后门进狼
[qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng]
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
⇒ 前门打虎,后门打狼
前门拒虎,后门进狼
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
前门拒虎,后门进狼
qiánmén jù hŭ, hòumén jìn láng
〈熟〉drive a tiger from the front door and let a wolf in at the back—fend off one danger only to fall a prey to another
qiánmén jù hŭ, hòumén jìn láng
〈熟〉drive a tiger from the front door and let a wolf in at the back—fend off one danger only to fall a prey to another
- 简体中文>英语, 汉英词典
前门拒虎,后门进狼
qiánmén jù hǔ, hòumén jìn láng
<熟> drive a tiger away from the front door only to have a wolf in at the back―fend off one danger only to fall a prey to another
另见主词条:前门
qiánmén jù hǔ, hòumén jìn láng
<熟> drive a tiger away from the front door only to have a wolf in at the back―fend off one danger only to fall a prey to another
另见主词条:前门
- 简体中文>英语, 汉英大词典