兵來將擋,水來土掩 兵来将挡,水来土掩
[bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn]
counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
⇒ 兵来将敌,水来土堰
to adopt measures appropriate to the actual situation
⇒ 兵来将敌,水来土堰
兵来将挡,水来土掩
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dăng, shuĭ lái tŭ yăn
〈成〉 confront soldiers with generals and stem water with earth—take whatever measures are called for; do what is necessary
bīng lái jiàng dăng, shuĭ lái tŭ yăn
〈成〉 confront soldiers with generals and stem water with earth—take whatever measures are called for; do what is necessary
- 简体中文>英语, 汉英词典
兵来将挡,兵来将挡
bīng lái jiàng dǎng,shuǐ lái tǔ yǎn
〈比喻 fig.〉不管对方使用什么计策、手段,都有对付办法。也比喻针对具体情况采取相应对策。 {counter measure for measure; confront soldiers with generals and stem flood water with earth — take such measures as the situation calls for; counter move for move}
bīng lái jiàng dǎng,shuǐ lái tǔ yǎn
〈比喻 fig.〉不管对方使用什么计策、手段,都有对付办法。也比喻针对具体情况采取相应对策。 {counter measure for measure; confront soldiers with generals and stem flood water with earth — take such measures as the situation calls for; counter move for move}
简体中文>英语, 现代汉语词典
兵来将挡,水来土掩
bīnɡ lái jiànɡ dǎnɡ, shuǐ lái tǔ yǎn
<熟> confront soldiers with generals and stem water with earth (dykes)—take appropriate measures as the situation calls for
bīnɡ lái jiànɡ dǎnɡ, shuǐ lái tǔ yǎn
<熟> confront soldiers with generals and stem water with earth (dykes)—take appropriate measures as the situation calls for
- 简体中文>英语, 汉英大词典