不了了之
[bù liǎo liǎo zhī]
to settle a matter by leaving it unsettled
to end up with nothing definite
不了了之
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
不了了之
bùliăo-liăozhī
〈成〉 leave a matter unsettled; end up with nothing definite; loose ends:
- 此案因证据不足,最后不了了之。 Prosecution of the case fizzled out for lack of conclusive evidence.
bùliăo-liăozhī
〈成〉 leave a matter unsettled; end up with nothing definite; loose ends:
- 此案因证据不足,最后不了了之。 Prosecution of the case fizzled out for lack of conclusive evidence.
- 简体中文>英语, 汉英词典
不了了之
bù liǎo liǎo zhī
该办的事情没有办完,放在一边不去管它,就算完事。 {conclude a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite; fizzle out}�
bù liǎo liǎo zhī
该办的事情没有办完,放在一边不去管它,就算完事。 {conclude a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite; fizzle out}�
简体中文>英语, 现代汉语词典
不了了之
bùliǎo-liǎozhī
<熟> conclude without conclusion; come to an end unsettled; end up with nothing settled; leave things as they were; tail off; shelve the matter; let the question drop; loose ends; end up with nothing conclusive
- 三个月后调查就不了了之了。 The investigation fizzled out after three months.
- 这个问题不能就这样不了了之。 The problem won't just disappear.
bùliǎo-liǎozhī
<熟> conclude without conclusion; come to an end unsettled; end up with nothing settled; leave things as they were; tail off; shelve the matter; let the question drop; loose ends; end up with nothing conclusive
- 三个月后调查就不了了之了。 The investigation fizzled out after three months.
- 这个问题不能就这样不了了之。 The problem won't just disappear.
- 简体中文>英语, 汉英大词典