一人得道,鸡犬升天

来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
一人得道,雞犬升天 一人得道,鸡犬升天
[yīrén-dédào, jīquǎn-shēngtiān]
lit. when a person attains enlightenment and immortality, even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom)
fig. when somebody attains a position of power and influence, their relatives and friends also benefit
简体中文>英语, CC-CEDICT
一人得道,鸡犬升天
yī rén dédào, jī-quăn shēngtiān
〈成〉 when a man attains the Tao, even his pets ascend to heaven—when a man gets to the top, all his friends and relations get there with him
- 简体中文>英语, 汉英词典
一人得道,一人得道
yī rén dé dào,jī quǎn shēng tiān
传说汉代淮南王刘安修炼成仙,全家升天,连鸡狗吃了仙药也都升了天(见于汉代王充《论衡·道虚》)。后来用‘一人得道,鸡犬升天’比喻一个人得势,他的亲戚朋友也跟着沾光。 {when a man attains immortality, even his pets ascend to heaven. Legend goes that when Liu An, Prince of Huainan of the Han Dynasty, cultivated himself and became an immortal, all members of his family ascended to Heaven, and even his chickens and dogs ascended to Heaven by taking his pills of immortality (Discourses Weighed in Balance·On Falsehood by Wang Chong in the Han Dynasty.)(fig.) when a man gets to the top, all his friends and relations get there with him;}‘升天’ {shēng tiān}也说 also: 飞升 {fēi-shēng}。
简体中文>英语, 现代汉语词典
一人得道,鸡犬升天
yī rén dédào, jī-quǎn shēngtiān
<熟> when a man attains the Dao/Tao (enlightenment and immortality), his family as well as his pets ascend to heaven—when a man gets to the top, all his relatives also rise to power
- 简体中文>英语, 汉英大词典